В никуда - Страница 210


К оглавлению

210

Сьюзан поднялась, и мы вышли на дорогу.

Горы стали ниже и постепенно превратились в холмы. Появились дома, но свет нигде не горел. Шоссе резко нырнуло в долину, и я разглядел реку Красную и огоньки по обоим берегам: на нашем – Лаокай, а на другом, примерно в километре вверх по течению, – китайский городок.

Пограничный конфликт 1979 года между Китаем и Вьетнамом я помнил смутно, только знал, что вьетнамцы накостыляли красным китайцам под зад. Крутые ребята; я недаром сказал Локу по дороге в долину Ашау, что в случае войны предпочел бы иметь вьетнамцев на своей стороне. Не исключено, что мое задание частично в этом и заключалось.

Только не подумайте, что я за то, чтобы нарушить мировой баланс сил. Военные и политические гении в Вашингтоне славно потрудились, чтобы выковать новый вьетнамо-американский альянс против красного Китая. Каким-то образом вице-президент Блейк был важен для этого союза, и он должен был стать президентом. От меня требовалось одно: чтобы я забыл все, что видел и слышал в Банхин. И тогда, если повезет, мы вернем себе бухту Камрань, моряки Седьмого флота покроют множество вьетнамок. Плюс к тому обзаведемся новыми нефтяными ресурсами и большой вьетнамской армией вот на этой самой границе. И если китайцы не перестанут поднимать хвост, сумеем накрутить им хвоста. Все очень привлекательно.

А я еще смогу шантажировать президента и заставлю назначить себя министром армии и тогда уволю Карла Хеллмана или разжалую в рядовые и сошлю на вечную уборку нужников.

Много может случиться хорошего, стоит только держать язык за зубами. Хотя не исключено, что и держать ничего не придется – его мне просто вырвут.

Я не знаю и никогда не узнаю, получила ли Сьюзан Уэбер задание прервать мою карьеру и превратить мою пенсию в пособие родителям за утрату сына. Ставки были достаточно высоки, чтобы побудить ее к этому. Коль скоро Вашингтон пригрозил уничтожить всю семью Анха, если тот станет крысой, значит, на кону столько, что можно присовокупить к списку и старшего уоррент-офицера Пола Бреннера.

Во время войны в рамках программы "Феникс" по подозрению в сотрудничестве с вьетконговцами было уничтожено 25 тысяч вьетнамцев. Прибавьте к этому числу немногих сочувствующих вьетконгу американцев, проживавших в стране французов, которые напрямую пособничали движению, и других европейцев левых взглядов. Потрясающее число – 25 тысяч мужчин и женщин; это была самая большая в истории США программа убийств и ликвидации. Могу себе представить, что те, кто был в ней задействован – люди моего поколения, – по первому знаку возьмутся за таких негодяев и возмутителей спокойствия, как я.

Но если о хорошем – здесь, во Вьетнаме, я встретил девушку своей мечты. Какое еще нужно счастье?

– Ты хоть понимаешь, – спросил я ее, пока мы спускались в долину, – что я собираюсь настучать на Эдварда Блейка?

Сьюзан долго не отвечала и наконец сказала:

– Подумай хорошенько. Иногда истина и правосудие – это не то, чего все хотят, и не то, что всем нужно.

– Наступит день – если он уже не настал, – и я переберусь куда-нибудь в Ханой или в Сайгон, где хотя бы не притворяются, что истина и правосудие – важные вещи.

Она закурила и ухмыльнулась.

– В основе всего то, что ты остался бойскаутом.

Я не ответил.

– Но что бы ты ни решил, я с тобой.

Я снова промолчал.

Мы нашли густые бамбуковые заросли, забрались внутрь, развернули плащи и улеглись на землю. Я не большой любитель бамбуковых гадюк и тешил себя надеждой, что на холоде они отдыхают, а ползать начинают, когда пригревает солнце. Так по крайней мере сказано в наставлениях по сохранению жизни.

Сьюзан заснула, а я не мог. Небо стало расчищаться, и в просветы облаков проглянули звезды. Через несколько часов стало светать. Пронзительно закричали птицы, и я решил, что это попугаи. Где-то в отдалении послышалось идиотское бормотание обезьян.

Надо было поторапливаться, пока не зашевелились бамбуковые гадюки. Я потряс Сьюзан за плечо, она проснулась, зевнула и встала.

Мы вышли на дорогу и продолжили путь.

Справа от нас быстро нес свои воды в реку Красную широкий ручей. Вдоль шоссе стояли домики, но было слишком рано – ни люди, ни машины на улице не показывались.

Спуск кончился – мы оказались на дне долины и через полчаса вошли в невероятно страшный город Лаокай.

Все дома казались относительно новыми – видимо, во время конфликта 1979 года город был уничтожен целиком. И уж этот грех лежал не на нас, и не на морских пехотинцах, и не на авиации, и не флоте США.

Навстречу попалось несколько человек, но никто нами не заинтересовался. Я заметил компанию рюкзачников – не меньше пятнадцати парней и девчонок. Они сидели и лежали на рыночной площади и скорее всего там и переночевали.

– С нашими рюкзаками мы можем сойти за школьников, – сказал я Сьюзан.

– Я еще может быть, – хмыкнула она и остановила вьетнамку. – Га хе луа?

Женщина куда-то указала и, энергично жестикулируя, произнесла несколько слов. Сьюзан поблагодарила ее на французском, я – на испанском, и мы отправились дальше.

– Нам надо на тот берег, – объяснила моя спутница.

Мы перешли реку Красную по новому мосту. Выше по течению стояли пилоны двух разрушенных старых мостов. Там река разветвлялась на два рукава. Неподалеку я заметил дома с характерными китайскими рисунками.

– Китай. – Сьюзан тоже их заметила.

Мы оказались на берегу, и я обвел глазами окрестности. Несколько домов на вьетнамской стороне так и остались невосстановленными. Старая война – я так и не сумел вспомнить, что заставило китайцев и вьетнамцев вцепиться друг другу в глотки вскоре после того, как Китай оказывал Вьетнаму помощь в войне с Америкой. Просто они не любили друг друга – веками. И не потребуется особенно веского повода, чтобы снова принялись рвать друг друга.

210