В никуда - Страница 91


К оглавлению

91

Я не ответил.

– Извините, я проявила бестактность, – смутилась Сьюзан. – Что бы вы ни совершили, чтобы заработать отпуск и приехать сюда, это была отнюдь не забава.

– Все давно забыто, – ответил я. Но на самом деле я ничего не забыл. И теперь добавил: – Бой в долине Ашау. Вам надо как-нибудь туда съездить.

– Обязательно. Но я предпочла бы послушать вас.

Я снова промолчал.

Принесли фо, и я стал цедить жижу кофейной ложкой. А Сьюзан пила прямо из мисочки.

– А что это все же такое? – спросил я ее.

– Национальное блюдо: лапша, овощи и приправленный имбирем и перцем бульон. Богатые добавляют кусочки сырой курятины или свинины. Горячий бульон вываривает мясо и овощи. Если сомневаетесь в санитарии, заказывайте фо: вода должна быть очень горячей, чтобы мясо дошло, так что все будет стерилизовано.

– Отличная наколка.

– Слушайте, я сама готовлю превосходный фо. Как-нибудь надо вас угостить.

– Было бы здорово, – отозвался я. – А я бы сделал чили.

– Обожаю чили. Очень без него скучаю.

Мы выпили еще по чашке кофе.

– А где снежный шарик? – спросил я. – Его не было на вашей тумбочке.

Сьюзан замялась.

– Не обратила внимания. Проверю, когда вернусь в номер.

– Вы его не убирали?

– Нет... Горничным, как правило, можно доверять – надо только положить на кровать несколько донгов.

– Ну ладно, какие на сегодня планы?

– Я попросила портье заказать нам катер – поедем осматривать острова. То, что надо для нашего последнего дня. Захватите плавки.

Я расплатился за завтрак – все те же два доллара.

Мы поднялись по лестнице, и уже на пороге своего номера я обернулся к Сьюзан.

– Так не забудьте проверить шарик.

В номере я надел купальные трусы под свои последние брюки цвета хаки, а вместо кроссовок решил пойти в хошиминах. Я уже собирался уходить, когда заметил на тумбочке шарик со Стеной.

А эта штуковина умеет удирать.

Сьюзан ждала меня в вестибюле с сумкой в руке.

– Я не нашла шарик, – сообщила она.

– Ничего. Все в порядке – он в моей комнате.

– Как он туда попал?

– Наверное, горничная перепутала. Ну пошли.

На улице нас ожидало такси.

– Канг Нячанг, – сказала Сьюзан водителю.

Шофер тронул машину, и мы покатили на юг.

Сьюзан повернулась ко мне.

– Это невозможно.

– Что?

– Как этот шарик очутился в вашей комнате?

– От умеет возвращаться. – Пока мы ехали, я рассказал ей историю снежного шарика: как он попал ко мне в аэропорту Даллеса, как побывал в кабинете полковника Манга и в конце концов очутился в моем номере в "Рексе".

Сьюзан долго молчала.

– Не могу поверить. Кто-то заходил в мою комнату.

– Почему не можете? Забыли, что вы не в Леноксе? Здесь полицейское государство. Неужели не заметили? Если у вас телефон, он обязательно прослушивается. А в комнате столько "жучков", что не спасет никакая борная.

– Но при чем тут шарик?

– Полагаю, это полковник Манг играет в психологические игры. Надо сбивать нас с толку, чтобы мы не думали о таких пустяках, как прослушка в номере. Вот он и развлекается.

– Но это какой-то садизм.

– Видимо, в министерстве общественной безопасности на этой неделе мало работы.

Дорога шла по самому побережью, которое изгибалось в форме полумесяца. Мы проехали "Моряцкий клуб" и через несколько километров увидели новый курортный уголок: здесь вольготно раскинулись отделанные красной плиткой виллы. Вывеска гласила: "Ана Мандара". Казалось, словно все это приплыло прямо с Гавайев.

В страну потекло множество денег: и не только в Сайгон, но и в глубинку. Я видел это из окна поезда и заметил в Нячанге.

Неподалеку от порта на сочно-зеленых холмах прямо над водой стояло несколько красивых старинных домов.

– Смотрите-ка, – показал я Сьюзан.

Она задала вопрос водителю и перевела:

– Это виллы Бао Дай – построены последним императором Вьетнама и названы в честь его скромной персоны. Служили ему летней резиденцией. Затем использовались южновьетнамскими президентами Дьемом и Тьеу. Таксист говорит, что там можно снять комнату. Но поскольку на этих виллах часто отдыхают партийные боссы, иностранцев не всегда пускают.

– Партия так партия – могу сыграть партийку и с боссами.

– Вижу, вас сегодня мучает рана в голове.

Мы ехали к южной оконечности бухты, где виднелся большой приземистый холм. У его подножия приютилась живописная деревня, а по другую сторону шоссе в Южно-Китайское море выдавался причал, у которого пришвартовались лодки.

У входа на причал я расплатился с водителем, и мы вылезли из машины. Судя по всему, большинство суденышек служили для развлечений, если не относиться к развлечениям слишком придирчиво. Но были и рыбацкие посудины – темно-синего цвета, с красными полосами. Я заметил, что в Нячанге все рыболовные лодки имели одинаковую цветовую гамму – то ли традиция, то ли не было другой краски.

На причале к нам бросились человек двадцать – все предлагали свои услуги и готовы были отвезти куда угодно. А как насчет реки Потомак?

Но Сьюзан был нужен один, определенный моряк.

– Капитан By! – окликнула она.

Поразительно, но на этом причале все оказались капитанами By. Наконец нам удалось найти нужного, и он проводил нас к своей лодке – не увеселительной, а настоящей рыбацкой, сине-красному катеру.

91