– Давайте лучше постоим здесь, – предложил я.
– До Нячанга четыре или пять часов, – ответила Сьюзан. – Сейчас купим два места.
Поезд проезжал по северным окраинам Сайгона, и я заметил, как в небе на посадку заходил "МиГ". Видимо, на бывшую американскую авиабазу Бьенхоа – мой второй дом, пока я находился вдали от собственного дома.
В тамбур вышел кондуктор. Сьюзан отсчитала ему двенадцать долларовых бумажек, и он удалился.
– Он все устроит, а сдачу возьмет себе.
Рельсы повернули на восток, к побережью, а за окном все еще катился Сайгон – маленькие домики, не больше чем убогие хижины. Я вспомнил 1972 год. Тогда из деревень в относительно безопасный город нахлынул почти миллион людей.
– Мне в самом деле очень нравится взморье, – объявила Сьюзан. – У вас есть купальный костюм?
– Обязательно. Когда шпики роются в твоем чемодане и находят плавки, им начинает казаться, что ты обыкновенный турист.
– Вы, шпионы, все такие умные.
– Я не шпион.
– Ну конечно, конечно. А я, как видите, еду налегке. Всего на несколько дней. Только купила купальник. На пляже так чудесно.
– А пляж, конечно, топлес.
– Одно и то же на уме, – улыбнулась она. – Нет, здесь такое не пройдет. Вьетнамцы не поймут. И все же на Вунгтау есть уединенные местечки, где французы купаются и загорают нагишом. Но если застукает полиция, у вас будут неприятности.
– Вас уже ловили?
– Я ни разу не появлялась топлес или нагишом. Хотела бы, но я здесь живу и не могу на все плевать. Значит, вы ездили в Нячанг на побывку?
– Да. В шестьдесят восьмом. Погода была чудесной.
– А я считала, что в увольнительную вас вывозили из страны.
– В Нячанг на три дня посылали отличившихся.
– Ясно. И чем же отличились вы?
– Придумал новый рецепт соуса чили.
Сьюзан помолчала.
– Надеюсь в следующие несколько дней вы расслабитесь и расскажете мне, что вам пришлось испытать во Вьетнаме.
– А вы, – отозвался я, – расскажете, почему сюда приехали и почему здесь живете.
Она не ответила.
Поезд уже шел по другому берегу реки Сайгон – мимо деревень и рисовых полей. Я повернулся к Сьюзан. Она смотрела на меня. Мы улыбнулись.
– Что бы вы делали без меня?
– Понятия не имею. Выясним после того, как вы возвратитесь в Сайгон.
– После трех дней со мной научитесь всему.
– После трех дней с вами мне будет причитаться трехдневная увольнительная.
– Для такого старикана вы неплохо сохранились. Плаваете?
– Как рыба.
– Любите гулять?
– Как горный козел.
– Танцуете?
– Как Джон Траволта.
– Храпите?
Я улыбнулся.
Поезд все быстрее удалялся от Сайгона, от нового Хошимина, на север, в Нячанг, обратно, в май 68-го.
Кондуктор провел нас на свободные места, которые нам уступили два вьетнамских паренька. Я забросил чемодан на верхнюю багажную полку, сел, а сумку засунул под сиденье. Сьюзан устроилась рядом у прохода и зажала рюкзачок между ступней.
Скамья оказалась деревянной, и перед ней хватало места только для безногого. По ширине нам было как раз, но на других скамьях сидели, как правило, по трое, да еще с детьми и грудничками на коленях.
Мы сидели справа по ходу состава и с определенного времени могли наслаждаться видом на Южно-Китайское море. Кондиционеры отсутствовали, но несколько окон были открыты, и установленные по углам маленькие вентиляторы постоянно гоняли по вагону сигаретный дым.
– Может, лучше стоило нанять машину с водителем? – предположил я.
– Шоссе номер один в проблематичном состоянии, – ответила Сьюзан. – И к тому же вы получаете отличный опыт.
– Спасибо, что беспокоитесь о развитии моей личности.
– На здоровье.
– А что сюда привлекает юных рюкзачников? – спросил я.
– Вьетнам – дешевая страна. Секс, наркотики. Очень притягательно.
– Понятно.
– Молодежь общается друг с другом по Интернету, в результате здесь сформировался горячий район.
– Он был еще горячее, когда нас отправили сюда. Только не пойму, почему их тянет в тоталитарное государство.
– Просто они мыслят не так, как вы. Половина даже не знает, что Вьетнамом правят коммунисты. А другой половине – начхать. Это вам не все равно. Вашему поколению. Вьетнам был вашей страшилкой. А нынешние варятся в мирном котле – международное взаимопонимание через сношение.
– А ваше поколение? Почему его тянет во Вьетнам?
– Из-за денег.
– У вас не бывает ощущения, что вы что-то теряете в жизни? Что не во что верить, незачем жить, кроме себя самой?
– Антагонистический вопрос, но я над ним подумаю. Мы живем в невероятно скучные времена. Я хотела бы учиться в колледже в шестидесятые. Но этого не случилось. Так что большая часть нашей мелочности и пустоты не моя вина и не вина моего поколения.
– Так кто кого формирует: время поколение или поколение время?
– Вы мне совсем заморочили голову. Неужели нельзя потрепаться о пустяках?
И мы стали говорить о пейзаже за окном. Во влажном воздухе висело облако сигаретного дыма, на рельсах так подбрасывало, словно их взорвали вьетконговцы и до сих пор не восстановили. Неужели шоссе № 1 еще хуже?
Через шестьдесят километров поезд сделал первую остановку. Здесь, в местечке Хуанлок, располагался лагерь базы "Черная лошадь", где находился штаб одиннадцатой бронекавалерийской дивизии. Я повернулся к Сьюзан.