– Извини, что не сказала тебе про Билла раньше, – проговорила Сьюзан.
– Не твое дело было мне об этом говорить, – улыбнулся я. – Мне понадобилось воспользоваться чьим-то именем, и я воспользовался именем шефа здешнего отделения ЦРУ. Браво, Бреннер!
Сьюзан держала сигарету между средним и безымянным пальцами. Вьетнамская манера. И заговорила с вьетнамским акцентом:
– Так что, мистер Бреннер, вы завязываете контакты с горцами. Мисс Уэбер нам донесла, что вы хотите объединить их в армию и завладеть горами. Так?
– Не смешно. Как думаешь, Лок нас все еще ждет?
– Очень сомневаюсь.
Мы шли по темной деревне. Трудно было разобрать, куда повернуть, чтобы выйти к тому месту, где нас высадил шофер. В сыром воздухе носились запахи жарившейся рыбы и парившегося риса.
– Никакого Лока, – сказал я, когда мы оказались на дороге. – Очень плохо. Я хотел сломать ему шею. Как же мы теперь доберемся до Хюэ?
– Не знаю, – отозвалась Сьюзан. – Ты хочешь остаться в городе Куангчи?
– Никакого города Куангчи не существует.
– Может быть, здесь есть гостевой домик. Или, я уверена, за несколько долларов любой хозяин пустит нас на ночлег.
– За такой ночлег нам самим надо приплачивать. Пошли на шоссе.
– Сукин сын бросил нас в самой середине глухомани, – жаловался я, пока мы больше километра топали до бетонки.
Вот оно, шоссе – но никакого транспорта. Луна народилась всего два дня назад, и на дороге было темно хоть глаз выколи.
– По шоссе номер один автобусы ходят до полуночи, – сказала Сьюзан. – Пойду справлюсь у местных. А ты стой здесь и, если увидишь автобус, маши рукой. Он остановится.
Она пошла к ближайшему бунгало метрах в тридцати от нас. А я стоял и размышлял. За один день я проделал путь, который шел с боями пять месяцев. Можно было бы немного задержаться в Ашау или Кесанге. Хотя, наверное, довольно с меня. Я понимал, что больше никогда сюда не вернусь.
И еще я вспомнил, чем напичкал голову Сьюзан, и опять решил, что довольно.
Она снова появилась на дороге и сообщила:
– Нас пригласили поужинать и остаться на ночлег. Но аперитив мы уже пропустили.
– А что на ужин? – спросил я.
– Рис.
– Рассыпчатый или разваренный?
– Разваренный. В течение получаса должен прийти автобус. Местный.
– И когда же он прибывает в Хюэ?
– Когда прибудет, тогда и прибывает.
– Понравился денек?
– Пол, это был потрясающий день. Я искренне тебе благодарна. Вопрос в другом: ты-то как?
– Прекрасно. Если со мной будет что-нибудь не так, я тебя немедленно извещу.
– Эта ваша война... – начала она и закурила. – Не представляю, как вы могли жить так целый год...
Не каждому доставалось прожить целый год, подумал я, но вслух не сказал.
Мы молча стояли на обочине шоссе № 1 и ждали, когда с севера появится свет фар.
– А что, если сейчас подъедет патруль? – поинтересовалась Сьюзан. – Наши действия: нырнем в кусты или останемся стоять?
– Будет зависеть от моего настроения.
– Мы ждем автобус на Хюэ. С вас штраф десять долларов.
– Гиблое место.
– Люди здесь очень хорошие, – возразила она. – Меня сейчас так сильно упрашивали остаться на ужин.
– Крестьяне-то хорошие. Чего не скажешь о политиках, солдатах и копах.
– Ты коп и солдат. А ничего.
– Временами, – ответил я. – Полковник Манг хочет тебя выставить вон. Почему бы тебе в самом деле не поехать домой?
– Куда?
– В Ленокс, штат Массачусетс.
– Зачем?
– А почему бы и нет?
– Тогда скажи мне вот что: почему ты не возвращаешься в Бостон, а живешь в Виргинии?
– У меня в Бостоне ничего нет.
– А в Виргинии?
– Тоже ничего.
Сьюзан помолчала и некоторое время разглядывала мерцающий кончик сигареты.
– Давай уедем куда-нибудь вместе, – наконец предложила она.
– Тебе надо бросить курить, – ответил я.
– Ну хоть одну сигаретку после постели.
– Все равно получится полпачки в день.
Она рассмеялась.
– Договорились.
С севера к нам приближались фары большого автомобиля, и я уже различал освещенные окна автобуса. Вышел на пустынную бетонку и принялся махать рукой.
Автобус остановился, дверь открылась, и мы вошли в салон.
– Хюэ, – сказал я водителю.
Он с любопытством покосился на меня и на Сьюзан.
– Один доллар.
Самая выгодная сделка дня. Я дал ему два. Шофер улыбнулся.
Автобус шел полупустым, и мы легко нашли два соседних свободных места. Автомобиль был старым, наверное, еще французским. Лавка – деревянной. Пассажиры с интересом разглядывали нас: видимо, мы не очень подходили под тип завсегдатаев этого рейса.
Автобус ехал на юг и останавливался в каждой самой захудалой деревне. И еще останавливался, если кто-то ему голосовал. Люди входили и выходили. А Сьюзан радовалась, что попала в автобус для курящих, хотя во вьетнамском автобусном парке таких было ровно сто процентов. Она держала меня за руку и смотрела в окно, в черную пустоту ночи.
Между мертвым городом Куангчи и восстановленным Хюэ не было ни одного крупного центра. Но вот местность, насколько можно было видеть из автобуса, стала цивилизованнее – начали попадаться дома, фонари, рисовые посадки, и я решил, что мы покинули провинцию Куангчи и едем по провинции Хюэ.
Я вспомнил Куангчи. Хорошо бы посмотреть мой старый базовый лагерь, район высадки Шарон и французский форт, который получил название района высадки Бетти. Но эти места, где я провел большую часть того года, существовали только в моем воображении и на выцветших фотографиях. Странно испытывать ностальгию и с нежностью вспоминать места боев. Но эти места – лагеря, где мы обитали, прилавки торговцев, бордели, массажные салоны, госпиталь, который мы снабжали едой и лекарствами, буддийская и католическая школы, куда мы отдавали бумагу и шариковые ручки из своего месячного довольствия, церковь, где мы подружились со священником и монахиней, – все это исчезло с лица земли и осталось только в памяти старейших из нас.